Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (2)  ›  055

Et quod tunc fecimus, cum hostem hannibalem in italia haberemus, id nunc pulso italia hannibale, deuictis carthaginiensibus cunctamur facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carthaginiensibus
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctamur
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
deuictis
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
Et
et: und, auch, und auch
fecimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haberemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien, EN: Italy
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum