Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (9)  ›  443

Tum uero atheniensium ciuitas, cui odio in philippum per metum iam diu moderata erat, id omne in auxilii praesentis spem effundit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
diu
diu: lange, lange Zeit
effundit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
moderata
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, EN: controlled, restrained, moderate, temperate, sober
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spem
spes: Hoffnung
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum