Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (8)  ›  360

Ita nec eques regius equiti par erat, insuetus ad stabilem pugnam, nec pedes concursator et uagus et prope seminudus genere armorum ueliti romano parmam gladiumque habenti pariterque et ad se tuendum et ad hostem petendum armato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armato
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gladiumque
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
concursator
concursare: EN: rush/run to and fro/about/together/to visit
concursator: Plänkler, EN: skirmishing, EN: skirmisher
eques
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habenti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
insuetus
insuescere: sich an etwas gewöhnen
insuetus: ungewohnt, EN: unused/unaccustomed to (w/GEN/DAT), unusual
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariterque
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
parmam
parma: kleiner Rundschild, EN: small round shield
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
petendum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
gladiumque
que: und
regius
regius: königlich
romano
romanus: Römer, römisch
seminudus
seminudus: halbnackt, EN: half-naked
stabilem
stabilis: feststehend, standhaft, EN: stable
tuendum
tueri: beschützen, behüten
uagus
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
ueliti
veles: Plänkler, EN: light-armed foot-soldier

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum