Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (8)  ›  352

Ipsum quoque regem terror cepit nondum iusto proelio cum romanis congressum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
congressum
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, EN: meeting, interview, EN: union, combination, coming together
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
nondum
nondum: noch nicht
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regem
rex: König
romanis
romanus: Römer, römisch
terror
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum