Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (7)  ›  312

Eadem haec cianos abydenos aenios maronitas thasios parios samios larisenses messenios hinc ex achaia existimate queri, grauiora etiam acerbioraque eos quibus nocendi maiorem facultatem habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbioraque
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
grauiora
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cianos
cyanos: EN: precious stone (like lapis-lazuli)
cyanus: EN: precious stone (like lapis-lazuli)
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
larisenses
ensis: zweischneidiges Langschwert
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimate
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
larisenses
lar: der Lar, EN: Lares
laros: EN: gull
larus: EN: gull
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maronitas
maro: (Publius Vergilius) Maro
nocendi
nocere: schaden
acerbioraque
que: und
queri
queri: klagen, beklagen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
samios
samius: EN: of/belonging to Samos

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum