Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (3)  ›  134

Ibi ei praesto fuere atheniensium legati orantes ut se obsidione eximeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
ei
ei: ach, ohje, leider
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eximeret
eximere: wegnehmen, verbrauchen
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
obsidione
obsidio: Belagerung, EN: siege
orantes
orare: beten, bitten um, reden
praesto
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praesto: anwesend, sich auszeichnen, EN: ready, available, at hand, waiting, on the spot, at one's service
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum