Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (14)  ›  691

In bruttiis nihil ferme anno eo memorabile gestum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
gestum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, EN: boxing-glove, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, EN: movement of the limbs, bodily action,
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memorabile
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann, EN: memorable
nihil
nihil: nichts

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum