Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (13)  ›  629

Sed quid, ultro metum inferre hosti et ab se remoto periculo alium in discrimen adducere quale sit, ueteribus externisque exemplis admonere opus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adducere
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
admonere
admonere: erinnern, ermahnen
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exemplis
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
externisque
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
periculo
periculum: Gefahr
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
externisque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remoto
remotus: entfernt, fern, EN: remote
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
Sed
sed: sondern, aber
ueteribus
vetus: alt, hochbetagt
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum