Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (2)  ›  051

Protinus et alios africae regulos iussi adire; iis quoque quae darentur portata, togae praetextae et terna pondo paterae aureae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
africae
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
alios
alius: der eine, ein anderer
aureae
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
darentur
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
paterae
patera: flache Schale, Opferschale, EN: bowl
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht, EN: in or by weight
portata
portare: tragen, bringen
praetextae
praetexere: vorn anweben
praetexta: EN: toga bordered with purple worn by children over 16 and magistrates
praetextus: purpurverbrämt, EN: bordered
Protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regulos
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
terna
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
togae
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock, EN: toga
terna
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum