Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (9)  ›  438

Locros in bruttiis crispinus oppugnare conatus quia magnam famam attulisse fabio tarentum rebatur, omne genus tormentorum machinarumque ex sicilia arcessierat; et naues indidem accitae erant quae uergentem ad mare partem urbis oppugnarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accitae
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attulisse
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
arcessierat
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessire: EN: send for, summon
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
crispinus
crispum: EN: crepe (cloth)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabio
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indidem
indidem: ebendaher, EN: from the same place, source or origin
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
rebatur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
tormentorum
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
uergentem
vergere: sich neigen, eingießen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum