Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (6)  ›  253

Claudius nero legati cornibus praeerant: marcellus mediam aciem hortator testisque praesens firmabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
Claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
firmabat
firmare: befestigen
hortator
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortator: Mahner, EN: inciter
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
marcellus
marca: Mark, EN: mark
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
praeerant
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
testisque
que: und
testa: Scherbe, Ziegelstein, EN: object made from burnt clay
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum