Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (1)  ›  002

In italia consul marcellus salapia per proditionem recepta marmoreas et meles de samnitibus ui cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

salapia
apium: Sellerie, EN: wild celery, EN: celery
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien, EN: Italy
marcellus
marca: Mark, EN: mark
marmoreas
marmoreus: marmorn, EN: marble
meles
mellare: EN: make honey
melus: EN: song, tune, air, strain, lay, melody
per
per: durch, hindurch, aus
proditionem
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
recepta
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
salapia
sal: Salz, EN: salt
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum