Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (4)  ›  195

Creati censores ambo qui nondum consules fuerant, m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nondum
nondum: noch nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum