Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (2)  ›  059

Eos singulos in equos suos accipientes equites adsuefecerunt et uehi post sese et desilire perniciter ubi datum signum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipientes
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adsuefecerunt
adsuefacere: EN: accustom (to), habituate, inure
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
desilire
desilire: herabspringen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equos
equus: Pferd, Gespann
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
perniciter
pernix: schnell, EN: persistent, preserving
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
perniciter
ter: drei Mal
tres: drei
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uehi
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum