Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (10)  ›  456

Ueturium philonem item claudi legatos qui omnibus gerendis rebus adfuerant in senatu uiderent nec fuluium auocari a capua nec differri campanos uellent, interrogatus sententiam m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adfuerant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
auocari
avocare: ablenken
campanos
campanus: EN: flat
capua
capua: Kapua
gerendis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, EN: limping, lame
differri
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
fuluium
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interrogatus
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatu
senatus: Senat
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uiderent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum