Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (9)  ›  422

Ob eam causam et hieronymum a principibus iuuentutis prope publico consilio interfectum, et in epicydis hippocratisque caedem septuaginta nobilissimorum iuuenum coniurationem factam; quos marcelli mora destitutos quia ad praedictum tempus exercitum ad syracusas non admouisset indicio facto omnes ab tyrannis interfectos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admouisset
admovere: nähern, hinbewegen
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coniurationem
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
destitutos
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facto
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
factam
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hieronymum
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
interfectum
interficere: umbringen, töten
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuenum
iuvenis: jung, junger Mann
iuuentutis
iuventus: Jugend
marcelli
marca: Mark, EN: mark
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nobilissimorum
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
non
non: nicht, nein, keineswegs
Ob
ob: wegen, aus
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praedictum
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictum: Weissagung, EN: prediction
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
septuaginta
septuaginta: siebzig, EN: seventy
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tyrannis
tyrannis: Tyrannis, Tyrannei, Gewaltherrschaft
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum