Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (4)  ›  176

Ii specie transfugarum cum ad flaccum in castra uenissent ut inde tempore capto abirent, famesque quae tam diu capuae erat nulli non probabilem causam transitionis faceret, mulier repente campana in castra uenit, scortum transfugarum unius, indicatque imperatori romano numidas fraude composita transisse litterasque ad hannibalem ferre: id unum ex iis qui sibi rem aperuisset arguere sese paratam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abirent
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aperuisset
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
arguere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
indicatque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
campana
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
capto
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
capuae
capua: Kapua
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diu
diu: lange, lange Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
famesque
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flaccum
flaccus: schlapp
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
id
id: das
Ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indicatque
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
inde
indus: indisch, Inder
Ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litterasque
littera: Buchstabe, Brief
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
paratam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
probabilem
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
famesque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
scortum
scortum: Fell, Fell, EN: harlot, prostitute
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tam
tam: so, so sehr
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transfugarum
transfuga: Überläufer, EN: deserter
transisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitionis
transitio: Hinübergehen, Übertritt
uenissent
venire: kommen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum