Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (2)  ›  053

Populus seuerior uindex fraudis erat; excitatique tandem duo tribuni plebis, sp.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

duo
duo: zwei, beide
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitatique
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
Populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
excitatique
que: und
seuerior
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uindex
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum