Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (9)  ›  432

In tempore legati a marcello redierunt, falsa eos suspicione incitatos memorantes nec causam expetendae poenae eorum ullam romanis esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expetendae
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitatos
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
marcello
marca: Mark, EN: mark
memorantes
memorare: erinnern (an), erwähnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
redierunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
romanis
romanus: Römer, römisch
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum