Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (6)  ›  294

Si parum publicis foederibus ruptis dirempta simul et priuata iura esse putet, badium campanum t.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

badium
badius: EN: bay, reddish-brown, chestnut
campanum
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
dirempta
dirimere: auseinandernehmen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foederibus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
priuata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
ruptis
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
Si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum