Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (6)  ›  288

Creuerat consuetudo, quod aeger romae apud crispinum badius ante defectionem campanam liberaliter comiterque curatus fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeger
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
badius
badius: EN: bay, reddish-brown, chestnut
campanam
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
Creuerat
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
comiterque
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
crispinum
crispum: EN: crepe (cloth)
crispus: kraus, kraus, EN: curled/curly
curatus
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curatus: gepflegt, sorgfältig, EN: well looked after
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
liberaliter
liberaliter: höflich, liebenswürdig, gnädig, gütig
crispinum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
comiterque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romae
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum