Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (5)  ›  245

Romani, quamquam circumuentos hinc pedes, hinc eques urgebat, tamen aliquamdiu pugnam traxere; postremo et ipsi terga uertunt atque ad urbem fugiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, EN: for some time, for a considerable time/distance (travel), for a while
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
circumuentos
circumvenire: umgeben, umzingeln
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
fugiunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
Romani
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
traxere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uertunt
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
urgebat
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum