Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (5)  ›  215

Proxima forte hostium erat cohors paeligna, cuius praefectus uibius accaus arreptum uexillum trans uallum hostium traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arreptum
arrepere: herankriechen
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cuius
cuius: wessen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
Proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
traiecit
traicere: hinüberschießen
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
uexillum
vexillum: Fahne, Flagge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum