Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (4)  ›  154

Postquam lux certior erat et romani qui caedibus superfuerant in arcem confugerant conticiscebatque paulatim tumultus, tum hannibal tarentinos sine armis conuocari iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcem
arcs: Burg, Festung
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caedibus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
confugerant
confugere: flüchten
conticiscebatque
conticiscere: EN: cease to talk, fall silent, lapse into silence
conuocari
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
conticiscebatque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
superfuerant
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum