Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (9)  ›  446

Praeter conuectum undique ex populatis circa agris frumentum commeatusque ex sicilia atque italia aduectos, cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
aduectos
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
commeatusque
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
conuectum
convehere: zusammenfahren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frumentum
frumentum: Getreide
italia
italia: Italien, EN: Italy
populatis
populare: verwüsten
populari: verwüsten, plündern, EN: ravage, devastate, lay waste
Praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
commeatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum