Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (1)  ›  011

Docendorum atque exercendorum curam siculi habuerunt, quia edictum imperatoris erat ipsum militaturum qui ita non fecisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
Docendorum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercendorum
exercere: üben, ausüben, trainieren
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
militaturum
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum