Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (11)  ›  549

Se tamen non eum esse qui altinio fidei quicquam censeat habendum; sed mediam secuturum consilii uiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

censeat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
habendum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
qui
quire: können
secuturum
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum