Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (9)  ›  440

Postquam ab eo conloquio in arcem sese recepit, conuocatis militibus credo ego uos audisse, milites inquit, quemadmodum praesidia romana ab siculis circumuenta et oppressa sint per hos dies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arcem
arcs: Burg, Festung
audisse
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
circumuenta
circumvenire: umgeben, umzingeln
conloquio
conloquium: EN: talk, conversation
conuocatis
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militibus
miles: Soldat, Krieger
milites
militare: als Soldat dienen
oppressa
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
per
per: durch, hindurch, aus
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
romana
romanus: Römer, römisch
siculis
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum