Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (13)  ›  609

Sex milia armatorum habebant, peditem imbellem, equitatu plus poterant; itaque equestribus proeliis lacessebant hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
equestribus
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
imbellem
imbellis: unkriegerisch, e, EN: unwarlike
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
lacessebant
lacessere: reizen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
plus
multum: Vieles
peditem
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
plus
plus: mehr
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
Sex
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum