Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (5)  ›  241

Eodem tempore petelinos, qui uni ex bruttiis manserant in amicitia romana, non carthaginienses modo qui regionem obtinebant sed bruttii quoque ceteri ob separata ab se consilia oppugnabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
ceteri
ceterus: übriger, anderer
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Eodem
eodem: ebendahin
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manserant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
obtinebant
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
oppugnabant
oppugnare: bestürmen, angreifen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
romana
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
separata
separare: absondern
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum