Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (2)  ›  100

Foro medio, luce clara, uidentibus uobis nulli campanorum secundus uinctus ad mortem rapior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
campanorum
campanus: EN: flat
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
secundus
duo: zwei, beide
Foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mortem
mors: Tod
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
rapior
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
secundus
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
uidentibus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uinctus
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum