Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (7)  ›  343

Manlius praetor in gallia uouisset, locatam ad id tempus non esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locatam
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
Manlius
manlius: EN: Manlian
non
non: nicht, nein, keineswegs
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uouisset
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum