Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (6)  ›  252

Nostra classe pugnauimus semel ad samum, iterum in pamphylia aduersus hannibalem inperatorem; quae uictoria nobis eo gloriosior est, quod, cum ad samum magnam partem nauium aduersa pugna et egregiam iuuentutem amisissemus, ne tanta quidem clade territi iterum ausi regiae classi ex syria uenienti obuiam ire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
amisissemus
amittere: aufgeben, verlieren
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
gloriosior
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
ire
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
iuuentutem
iuventus: Jugend
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nauium
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnauimus
pugnare: kämpfen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regiae
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
syria
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
territi
terrere: erschrecken
uenienti
venire: kommen
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum