Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (4)  ›  156

Ipsum relinquere regnum et africa excedere, praeterquam quod illi inutile esset, non esse e re publica populi romani senatum censere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
censere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excedere
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inutile
inutilis: unnütz, vergeblich, EN: useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
Ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, EN: except, besides, EN: except, besides, beyond, contrary to
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
senatum
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum