Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (2)  ›  065

Sunt enim tempe saltus, etiamsi non bello fiat infestus, transitu difficilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
difficilis
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
enim
enim: nämlich, denn
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
infestus
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
non
non: nicht, nein, keineswegs
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
tempe
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug, EN: passage

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum