Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (10)  ›  499

Ego autem neque mansurum eum neque in aciem copias educturum fuisse certum habeo, si cedere hinc statuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
educturum
educere: herausführen, erziehen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mansurum
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
si
si: wenn, ob, falls
statuisset
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum