Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (10)  ›  463

Consul nihil offensus libera admonitione tam clari adulescentis et ego inquit animum istum habui, nasica, quem tu nunc habes, et, quem ego nunc habeo, tu habebis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admonitione
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung, EN: act of reminding
adulescentis
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
clari
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
et
et: und, auch, und auch
habui
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
istum
iste: dieser (da)
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
nasica
nare: schwimmen, treiben
nasus: Nase
nihil
nihil: nichts
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
offensus
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensus: beleidigt, das Anstoßen, EN: offensive, odious, EN: collision, knock
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nasica
sica: Dolch, EN: dagger
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum