Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (7)  ›  329

Eo mittit antigonum, ex purpuratis unum, qui iuberet multitudinem gallorum ad bylazora paeoniae is locus est castra mouere, principes ad se uenire frequentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mouere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
paeoniae
paeonius: EN: healing
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
purpuratis
purpuratus: in Purpur gekleidet, EN: dressed in purple, EN: courtier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uenire
venire: kommen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum