Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (2)  ›  084

Qui exclusissent eos, emathiam, amphipolim, maroneam, aenum incolumes esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aenum
aenum: Kessel, EN: vessel made of copper/bronze
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exclusissent
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maroneam
maro: (Publius Vergilius) Maro
nere: spinnen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum