Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (3)  ›  134

Hi, quas res ea aestate prospere gessisset rex perseus, referebant, quantusque timor socios populi romani cepisset tot urbibus in potestatem regis redactis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
cepisset
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
gessisset
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ea
eare: gehen, marschieren
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
perseus
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quantusque
quantus: wie groß
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
redactis
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
referebant
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rex
rex: König
romani
romanus: Römer, römisch
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum