Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (14)  ›  670

Lentulo haliartum oppugnari audisset, nuntium, praetoris uerbis qui abscedere eum inde iuberet, misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscedere
abscedere: zurückziehen, weggehen
audisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
Lentulo
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum