Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (10)  ›  457

Inerat cura insita mortalibus uidendi congredientis nobilem regem et populi principis terrarum omnium legatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

congredientis
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
Inerat
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
insita
insitare: EN: graft
insitus: eingepflanzt, EN: inserted, incorporated, attached
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mortalibus
mortalis: sterblich
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
regem
rex: König
terrarum
terra: Land, Erde
uidendi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum