Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (12)  ›  592

Tunc uero celtiberi omnes in fugam effunduntur, et imperator romanus auersos hostes contemplatus aedem fortunae equestri iouique optimo maximo ludos uouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
auersos
averrere: wegfegen
aversus: abgewandt, feindlich, EN: turned/facing away, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contemplatus
contemplare: betrachten
contemplatus: EN: contemplation, pondering
effunduntur
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
et
et: und, auch, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
fugam
fuga: Flucht
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iouique
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
iouique
que: und
romanus
romanus: Römer, römisch
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uouit
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum