Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (5)  ›  233

Si mihi pater suscenseret, te maiorem fratrem pro minore deprecari oportebat, te adulescentiae, te errori ueniam impetrare meo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulescentiae
adulescentia: Jugend
deprecari
deprecare: durch Bitten abwenden
errori
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
fratrem
frater: Bruder
impetrare
impetrare: durchsetzen, erreichen
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
minore
minor: kleiner, geringer, minder
oportebat
oportere: beauftragen
minore
parvus: klein, gering
pater
pater: Vater
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Si
si: wenn, ob, falls
suscenseret
suscensere: aufgebracht sein
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum