Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (3)  ›  122

Conuiuam me tibi committere ausus non sum: comisatorem te cum armatis uenientem recipiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
comisatorem
comisator: EN: reveller, carouser
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
Conuiuam
conviva: Gast, Tischgenosse, Gastmahl, Gelage
convivere: EN: live at same time, be contemporary
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
recipiam
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
uenientem
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum