Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (14)  ›  655

Itaque litteris missis ad senatum populumque romanum de rebus ab se gestis diuersi papirius ad saepinum, caruilius ad veliam oppugnandam legiones ducunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
de
de: über, von ... herab, von
diuersi
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
ducunt
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
veliam
felire: brüllen, gröhlen, schreien
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
litteris
littera: Buchstabe, Brief
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
saepinum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
oppugnandam
oppugnare: bestürmen, angreifen
populumque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanum
romanus: Römer, römisch
saepinum
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
saepire: umzäunen
saeps: EN: hedge
senatum
senatus: Senat
veliam
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum