Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (4)  ›  185

Eo anno plerisque dies dicta ab aedilibus, quia plus quam quod lege finitum erat agri possiderent; nec quisquam ferme est purgatus uinculumque ingens immodicae cupiditatis iniectum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
aedilibus
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cupiditatis
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dies
dies: Tag, Datum, Termin
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immodicae
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, EN: beyond measure, immoderate, excessive
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
plus
multum: Vieles
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
plus
plus: mehr
possiderent
possidere: besitzen, beherrschen
purgatus
purgare: rechtfertigen, reinigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
plerisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
uinculumque
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum