Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (2)  ›  098

Robustior inde aetas totidem manipulorum, quibus principibus est nomen, hos sequebantur, scutati omnes, insignibus maxime armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manipulorum
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nomen
nomen: Name, Familienname
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Robustior
robustus: kräftig, stark, reif
scutati
scutatus: mit dem Langschild versehen, EN: armed with a long wooden shield
sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum