Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (10)  ›  492

Eodem anno de tusculanis flauia rogatione populi fuit iudicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
de
de: über, von ... herab, von
Eodem
eodem: ebendahin
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flauia
flare: atmen, blasen
flavere: goldgelb sein
flavus: blond, gelb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
rogatione
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
tusculanis
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
flauia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum