Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (10)  ›  477

Sensit peritus dux quae res uictoriae obstaret: temperandum ingenium suum esse et seueritatem miscendam comitati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

comitati
comitare: begleiten, einhergehen
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, EN: politeness, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten, EN: accompanied (by/in time), EN: company of so
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
miscendam
miscere: mischen, mengen
obstaret
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
peritus
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
seueritatem
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temperandum
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
uictoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum